ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ – ΕΜΙΛΥ ΜΠΡΟΝΤΕ

Έμιλυ Μπροντέ,  ‘Ανεμοδαρμένα Ύψη‘, Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Μετάφραση: Άρης Μπερλής (Από το οπισθόφυλο του βιβλίου) Τούτο το αριστούργημα, που γράφτηκε από μία κοπέλα εικοσιεφτά ετών και δημοσιεύτηκε ένα χρόνο πριν από το θάνατό της, στα τριάντα της χρόνια, στέκεται ίσως ως ένα από τα πλέον πρωτότυπα έργα της αγγλικής γλώσσας και της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Στον ενάμιση αιώνα…

ΤΟ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙ

»Αν τούτη η ιστορία είναι παραβολή ίσως ο καθένας να αποκομίζει απ’ αυτήν το δικό του νόημα και να βλέπει σ’ αυτήν τη δική του ζωή. Όπως κι αν έχει το πράγμα, στην πόλη λένε ότι …..»

ΣΤΟ ΧΕΙΛΟΣ ΤΗΣ ΑΒΥΣΣΟΥ

Παρακολουθώ και περιμένω. Περιμένω να νικήσει η αξιοπρέπεια. Όταν συμβεί αυτό, τότε θα μπορέσω κι εγώ να προσφέρω τις υπηρεσίες μου στην ανθρωπότητα. Προς το παρόν όμως περιμένω, όπως ο άθεος το θαύμα.

Η ΩΡΑ ΤΟΥ ΑΣΤΕΡΙΟΥ

«Αυτό που γράφω είναι κάτι περισσότερο από επινόηση, είναι υποχρέωσή μου να μιλήσω γι’ αυτή την κοπέλα ανάμεσα σε χιλιάδες σαν κι αυτή. Και καθήκον μου, έστω και άτεχνα, να αποκαλύψω τη ζωή της.
Γιατί υπάρχει το δικαίωμα στην κραυγή.
Ε, λοιπόν κραυγάζω.
Καθαρή κραυγή και δίχως να ζητώ ελεημοσύνη.»

ΣΤ’ ΑΜΠΕΛΙΑ

«εννιά παιδικά καλοκαίρια αδιατάρακτης ευτυχίας, μέσα σε έναν ωκεανό αγάπης»